پایگاه خبری-تحلیلی ایرلاین پرس | بالو، طیاره یا هواپیما !!!

تاریخ خبر: // کد خبر: 267393 // // // خبر مهم


بالو، طیاره یا هواپیما !!!

سوال محمدرضا یزدان‌پرست مجری برنامه «از من بپرس» از معاون رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی جنجالی شد.


بالو، طیاره یا هواپیما !!!

او در ابتدای این برنامه با رجوع به پیشینه کلمه «هواپیما» گفت: همین هواپیما که الان در گفت‌وگوهایمان از آن استفاده می‌کنیم ، در گذشته «بالو» گفته می‌شد و بعدتر هم از «طیاره» که یک کلمه عربی است برای آن استفاده می‌شد، تا این که فرهنگستان «هواپیما» را به جای این‌ها معادل‌سازی کرد.

در ادامه این برنامه، نسرین پرویزی عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی که مهمان این برنامه بود، درباره چرایی معادل‌سازی کلمات انگلیسی گفت:«ما بیشتر به دنبال معادل‌سازی برای واژه‌های انگلیسی هستیم چون الان هجوم این زبان نه تنها به زبان فارسی که به همه زبان‌های دیگر مطرح است. فرهنگستان به واژه‌های عربی موجود در زبان فارسی که در بافت زبان فارسی جای گرفتند، کاری ندارد اما با الفاظی مانند حق‌التحقیق و حق‌التدریس که معادل‌های تصویب شده «آموزانه» و «پژوهانه» دارد، چرا.»

وی در ادامه ضمن رد تصویب معادل شگفتانه به جای «سورپرایز» در فرهنگستان گفت: کش‌لقمه نیز یک معادل جعلی است. عجیب این که مدت‌هاست یک برنامه تبلیغی برای یک فروشگاه زنجیره‌ای در کشور روی آنتن شبکه ۳ می‌رود و بارها در آن از واژه «شگفتانه» و یک واژه ساختگی به نام «حراجستون» استفاده می‌شود!

 

منبع : با اندکی تلخیص و اضافات برگرفته از خبر آنلاین


دیدگاه خود را بنویسید




آخرین اخبار

پربازدید


آتا


آسمان


اترک


ايرتور

پويا


تابان


زاگرس


سپهران


ساها


قشم


کاسپين


کيش


ماهان


معراج


نفت


هما

رصد آب و هوا و وضعیت پروازها

رصد اطلاعات پرواز توسط مسافرین

ایران ایر تور

آرشیو

آتا

آرشیو

آسمان

آرشیو

اترک

آرشیو

نفت

آرشیو

تابان

آرشیو

زاگرس

آرشیو

ساها، سپهران

آرشیو

قشم

آرشیو

کاسپین

آرشیو

کیش ایر

آرشیو

ماهان

آرشیو

معراج

آرشیو

هما

آرشیو

سایر ایرلاین ها

آرشیو

ایرلاین های خارجی

آرشیو